phfb.net
当前位置:首页 >> sEmpEr liBEr翻译中文 >>

sEmpEr liBEr翻译中文

Semper fidelis: 拉丁文, 翻译成英文就是“Always Faithful"或"Always Loyal". 中文翻译: 【永远忠实】

这歌词忽悠了很多人了.正好放假,索性多说几句吧.歌词的来源是Carmina Burana(“布兰诗歌”或译作“博伊伦之歌”).原作者已不可考,应该是13、14世纪的吟游诗人或神职人员等.1936年,德国作曲家Carl Orff(卡尔奥尔夫)选择了

The Mass演唱:EraSemper crescis 始终满盈Aut decrescis 或又虚亏Vita detestabilis 可恶的生活Nunc obdurat 时而铁石心肠Et tunc curat 时而又关心抚慰Ludo mentis aciem 当作游戏一般Nunc obdurat 时而铁石心肠Et tunc curat 时而又关心抚慰

The mass 是Era的一首歌,中文是弥撒. 还有个中文意思是魔界传奇

是的.always free.semper 副词alwaysliber 形容词free

The Mass Semper crescis Aut decrescis Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem Potestatem Dissolvit ut glaciem Divano Divano re Divano blessi Divano blessia

这首歌,一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》.其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队.Era,英文原意为“时代、世纪”,有人翻译为“创世纪”,是一个风格与Gregorian(格

以下是《弥撒》真正的拉丁文歌词《The Mass》专辑封面《The Mass》的原文歌词 中文译词: Semper crescis 哦命运, Aut decrescis 象月亮般 Vita detestabilis 变化无常, Nunc obdurat 盈虚交替; 一同把苦难 Et tunc curat 和幸福交织;

The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的. Semper crescis 有时处于顺境 Aut decrescis 有时处于逆境 Vita detestabilis 生活就是这样令人憎恶 Nunc obdurat 现在很困难 Et tunc curat 稍后突然有变得简单 Ludo mentis aciem

歌手:era 专辑:the mass [ti:The Mass] [al:The Mass] The Mass Era semper crescis aut descrescis vita detestabilis nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem agestatem potestatem dissolvit ut glaciem

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.phfb.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com